Krakow oder Cracow? Was steckt im Namen?
Krakow oder Cracow? Wir verraten Ihnen, warum es beide Schreibweisen gibt, wie die Einheimischen die Stadt aussprechen und welchen Namen Sie bei Ihrer Reise nach Polen am besten verwenden.
History • 6 Min. Lesezeit
Stell dir vor, du schlenderst durch die Kopfsteinpflastergassen der Krakauer Altstadt. Überall Baustile, Geschichten, Souvenirs, Gerüche, Farben – und dann auch noch… der Name der Stadt selbst? Du siehst Krakow, Kraków, aber auch Cracow. Und genau diese Variante scheint überall aufzutauchen. Dazu kommen Cracovia, Kroke, Krakau, Krakkó, Krakov oder einfach KRK. Jeder wichtige, geliebte Ort hat seine historischen und heutigen Favoriten. Welche Schreibweise solltest du also verwenden?
Wenn du nur die schnelle, einfache Antwort auf die Frage aus dem Titel willst, spring direkt zum letzten Absatz.
Die Stadt des Krak
Fangen wir vorne an – mit einer Geschichte. Vor langer Zeit, in einer weit, weit entfernten Galaxis… gab es einen Mann, der den Drachen erschlug. Wie genau? Das ist eine Geschichte für ein anderes Mal. Oder für die Old Town Kraków tour. Wichtig ist: Der Mann hieß Krak. Und er gründete eine Stadt auf einem Kalksteinhügel – genau dort steht bis heute das Schloss. Es war SEINE Stadt. Die Stadt VON Krak (laut ausgesprochen klingt das… ziemlich gut 😉). In den lokalen slawischen Sprachen wird dieses „von“ anders gebildet: Es hängt am Ende des Wortes. Deshalb heißt es Kraków – die Stadt des Krak. Es ist nicht immer „ów“ (ausgesprochen wie oof) am Ende, deshalb findest du auch Fabryka Schindlera. Klingt kompliziert, wissen wir – aber die Idee ist klar.
Also gut – da sind wir: Kraków soll von einem (vielleicht) legendären Drachentöter gegründet worden sein, der die Stadt sogar „besessen“ haben soll. Kraków ist die polnische Form des Namens, vermutlich schon seit dem 8. Jahrhundert in Gebrauch. Nur: Damals konnten die Leute in Krakau nicht schreiben. Deshalb brauchen wir jemanden von außen, der den Namen zum ersten Mal notiert hat. Das war ein jüdisch-arabischer Händler aus Spanien (Globalisierung, nicht wahr): Ibrahm ibn Jakub. Er lag allerdings daneben und schrieb, die drittgrößte Stadt des Ostens (nach Prag und Kiew) heiße Karako – oder Krako, weil semitische Sprachen die meisten Vokale nicht markieren. Übrigens nannte er auch den ersten polnischen Fürsten Mieszko „The King in the North!“ Nett – aber wie wir wissen, hat sich das nicht wirklich durchgesetzt. Als die Stadt über die Jahrhunderte immer wichtiger wurde, kamen Menschen aus aller Welt, um sie zu besuchen oder hier zu leben. Und weil im frühen Mittelalter Latein die wichtigste Sprache war, wurde daraus Cracovia. Die typische lateinische Endung „via“ erkennt man sofort – aber warum Cracovia mit „c“? Ganz einfach: Im Lateinischen gab es kein „K“ – und bis heute sind wir nicht einmal ganz sicher, ob man Julius Caesar nicht eigentlich als … keyzar aussprechen müsste. Wahrscheinlich schon, denn das deutsche Wort für Kaiser ist Kaiser, ausgesprochen kayzer.
Der Krak-Hügel (hehe) ist das älteste von Menschen geschaffene Denkmal in Kraków, sehr wahrscheinlich etwa 1300 Jahre alt. Hier soll das Grab des Helden liegen – bewiesen ist das bisher nicht, aber als Aussichtspunkt ist der Hügel auf jeden Fall großartig! Quelle: Jakub Hałun, CC BY-SA 4.0 <https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0>, via Wikimedia Commons
Zeiten von Cracovia
Aber ich schweife ab. Zurück zum Punkt: Im Mittelalter war Kraków international als Cracovia bekannt – die königliche Siedlung Polens, eine der größten und wohlhabendsten Städte Ostmitteleuropas. Klingt spannend – join our tours, wenn du mehr darüber hören willst! Und die Einwohner der Stadt heißen bis heute Cracovians – daran hat sich tatsächlich nichts geändert.
Europa ist vertraut – und dann gibt es da immer noch sie: die Engländer. Auf ihrer grünen, regenreichen Insel machen sie die Dinge gern auf ihre eigene Art. Aus dem schönen Cracovia wurde bei ihnen … Cracow (ausgesprochen krakou). Vom „k“ hatten sie offenbar nichts gehört – wie auch, ganz ohne Rechtschreibprüfung? Auf alten Karten der Neuzeit findet man deshalb diesen historischen Namen: Cracow. Aber sollte man ihn heute wirklich noch verwenden? In den englischen Medien taucht er inzwischen kaum noch auf, oder?
Die Tür der Krakauer Kathedrale von 1364. Das K in der Krone steht hier für Kazimierz den Großen, den König von Polen. Quelle: Jan Mehlich, WikiCommons
Google weiß es – vertrau nicht auf Cracow
Und dann kommt das 20. Jahrhundert. Polen gewinnt seine Unabhängigkeit zurück, verliert sie wieder – und holt sie sich erneut. Am 4. Juni 1989 (ein paar Monate vor dem Fall der Berliner Mauer – mehr dazu auf unserer Roads to Freedom tour in Gdańsk und auf unserer Welcome to Berlin Tour)) feiert Polen seine erste teilweise demokratische Wahl. Damit wird es zum ersten „ungezogenen Kind“, das sich von der kommunistischen Familie abkoppelt. Es gab sogar Stimmen, die Kraków wieder zur Hauptstadt machen wollten. Wurde nichts draus. Was aber kam, war … die freie Marktwirtschaft. McDonald’s, KFC, Lego-Steine, alte Audis und Volkswagens aus dem Westen – und der Sozialstaat mit all seinen Vorteilen. Und dazu … Touristen, die sich langsam auch an „exotischere“ Ziele als Paris, London und Rom heranwagten. Erst wurde Prag gestürmt, dann Budapest – und Kraków lag auf Platz drei. Händler, Tourguides (das sind wir, juchhu!), Hotelbesitzer, Marketingabteilungen – alle wollten unbedingt Teil der strahlenden Zukunft sein. Sie wollten dazugehören, zum „coolen“ Westen. Und wie klingt man am schnellsten modern und international? Na ja … man ändert seinen Namen. Und macht ihn ein bisschen schicker.
Willkommen in Cracow! Zum zweiten Mal wird dieser historische Name verwendet. Daran ist nichts falsch. Doch gegen Ende der 90er nutzten immer weniger internationale Medien diese Variante. Stattdessen schrieben sie Krakow (ohne das kleine ´ über dem o). Aber die Polen hier, in Polen, sagten weiter Cracow – vielleicht, weil es „grooviger“ und „sexier“ klingt. Tja: Offenbar nicht.
Du willst einen Beweis? Bitte sehr: 2015 veröffentlichte der Stadtrat der Königlichen Hauptstadt Krakau eine Mitteilung. Darin heißt es, dass zwar beide Namen grundsätzlich korrekt sind, aber in den internationalen Materialien der Stadt Krakow verwendet werden soll. Der Flughafencode lautet schließlich KRK – das passt also. Und vielleicht noch wichtiger: Wenn du Google fragst, bekommst du für „Krakow“ deutlich mehr Treffer als für „Cracow“. Genauer gesagt liefert Krakow mehr als 263 Millionen Ergebnisse* (mehr als Justin Bieber!) und Cracow nur etwa 10 Millionen. Und wir wissen ja: Google hat immer recht, oder?
Unterm Strich ist „Krakow“ die praktischste und heute gängigste internationale Schreibweise für den Namen der alten polnischen Hauptstadt. (ausgesprochen krakoff). Wenn du Polinnen und Polen beeindrucken willst, schreib es Kraków (krakooff). „Cracow“ ist zwar historisch, wirkt heute aber eher altmodisch – und sieht einfach nicht mehr so gut aus. Jetzt weißt du auch, was du von Tourfirmen halten kannst, die „Cracow“ im Namen tragen – und bei wem du besser NICHT mitgehst 😉 Und bitte, bitte mach daraus nicht „Kracow“ oder „Crakow“. Ja, wir haben diese Varianten schon gesehen – sogar offiziell. Schande, Schande! 🙂
Tomek Darda
PS. Schau bitte immer nach, was auf deinem Flugticket steht. Wir waren einmal ziemlich überrascht, als eine Familie überrascht war, dass am Treffpunkt in… Craiova niemand auf sie wartete. Rumänien ist wirklich schön – wer weiß, vielleicht eröffnen wir dort eines Tages auch eine Niederlassung.
* Stand: Februar 2024.
Verwandte Geschichten

Practical Tips • History • 6 Min. Lesezeit
Met und Polen - ein wenig Geschichte und Tipps, welche Sorten man probieren sollte
Entdecken Sie den polnischen Met - von der Piasten-Dynastie bis zu modernen Sorten wie dem Półtorak. Wir erklären die feinen Unterschiede und verraten Ihnen, welchen Honigwein Sie in Polen unbedingt probieren sollten.

Practical Tips • History • 7 Min. Lesezeit
Jenseits von Auschwitz und Kommunismus - Jüdisches Leben in Polen heute
Entdecken Sie mit uns das jüdische Leben im heutigen Polen - jenseits von Auschwitz und Kommunismus. Wir sprechen über das Erbe und die Erinnerung, aber auch über Kultur, Gemeinschaft und einen Neuanfang.

Practical Tips • History • 12 Min. Lesezeit
Krakau in 3 Tagen - so entdeckst du die ehemalige Hauptstadt Polens und machst deinen Aufenthalt unvergesslich
Plane deine perfekte 3-tägige Reise nach Kraków. Auf dieser Route besuchen wir das Königsschloss, die Altstadt und die wichtigsten historischen Sehenswürdigkeiten.

Practical Tips • History • 9 Min. Lesezeit
Die besten Orte in Krakau für Reisen mit Kindern
Planen Sie einen Familienurlaub in Krakau? Entdecken Sie kinderfreundliche Highlights wie den Wawel-Drachen, interaktive Museen und den grünen Planty-Park.

Practical Tips • History • 2 Min. Lesezeit
Training der Walkative-Guides in der Żabiński-Villa
Wir erzählen Ihnen die Geschichte der Żabiński-Villa - des berühmten Hauses im Warschauer Zoo, das während des Zweiten Weltkriegs Hunderten von Menschen das Leben rettete.
